Prof. ROSATI Francesca
 
 

Curriculum accademico

 

Professore associato di Lingua e Traduzione – Lingua Inglese (ssd: L-LIN/12) presso la Facoltà di Scienze Politiche dell’Università degli Studi di Teramo dall’ottobre 2001.

Laureata cum laude in Lingue e Letterature Straniere all’Università dell’Aquila nel 1993. Vincitrice di una borsa di studio annuale CARISPAQ per attività di ricerca presso il Centro Linguistico di Ateneo dello stesso Ateneo nel dicembre 1994, ha frequentato nel frattempo il Corso di Perfezionamento in Lingue Moderne presso “La Sapienza” Università di Roma.

Dall’A.A. 1993/1994 all’A.A. 2000/2001 ha ricoperto vari incarichi – da assistente di ruolo all’ISEF dell’Aquila a titolare di contratti integrativi e sostitutivi – presso varie Università Italiane.

Dall’A.A. 1997/1998 insegna (dapprima come titolare di contratto sostitutivo) alla Facoltà di Scienze Politiche dell’Università di Teramo con corsi nell’ambito di CdS sia Triennali che Magistrali, nonché di vari Master di I e di II livello. Dall’A.A. 2003/2004 insegna anche Lingua Inglese alle Facoltà di Medicina Veterinaria e Bioscienze e Tecnologie Agro-Alimentari e Ambientali.

Dal novembre 2012 è Delegato per la Facoltà di Scienze Politiche per il programma di mobilità Erasmus+ Studio/Traineeship e l'International Mobility e, di conseguenza, membro della Commissione Affari Internazionali di Ateneo.

I suoi interessi scientifici riguardano la linguistica inglese, con particolare riferimento ai Domain-Specific Englishes e ai processi di word-formation con l’ausilio degli strumenti elettronici della Corpus Linguistics. Recentemente si è occupata di varieties of English; di multilinguismo e politiche linguistiche in Paesi anglofoni quali Sud Africa, Ghana, Canada e India; di aspetti lessicali e traduttivi della letteratura africana e canadese in lingua inglese

Il suo filone di ricerca principale, tuttavia, che costituisce anche la sua ricerca permanente, riguarda gli anglicismi in uso nella lingua italiana di specialità – con particolare riferimento agli ambiti economico-finanziario-turistico e medico-bio-veterinario – e alle problematiche connesse al language contact. Proprio grazie alle ricerche e alle pubblicazioni in tale ambito ha iniziato, nel 2018, una collaborazione su invito con l’Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani.

Ha coordinato vari progetti di ricerca scientifica interni all’Università di Teramo, l’ultimo dei quali, nel 2009, ha avuto come tema e titolo “Euro-English – an “offshore” variety in the world of World Englishes”. Attualmente fa parte di un gruppo di ricerca sul testing e la creazione di materiali didattici ad hoc nell’ambito dei Domain-Specific Englishes.

È autrice di due monografie – Anglicismi nel lessico economico e finanziario italiano (2004); World Englishes: aspetti lessicali e geopolitici (2008) – di due curatele e di numerosi saggi sugli anglicismi e sulla problematica del language contact, sull'inglese scientifico e sulla terminologia specialistica, sui sistemi di istruzione nelle principali realtà anglofone, sui diritti linguistici in contesti geopolitici anglofoni, sullo Euro-English e sulle varietà dell’inglese contemporaneo.

È socia dell’AIA (Associazione Italiana di Anglistica), della ESSE (European Society for the Study of English) e dell’IALL (International Academy of Linguistic Law).

Da marzo 2014 è responsabile, insieme alla Prof.ssa Francesca Vaccarelli, della traduzione in lingua inglese del sito web dell’Università di Teramo, dei certificati di laurea e dei documenti relativi alla carriera accademica degli studenti da giurare presso il Tribunale nonché del Diploma Supplement (delibera S.A. 25/3/2014).

Insegnamenti attuali: English for Business and Law/English for Political Studies (Advanced Level) presso i CdSM in Scienze delle Amministrazioni / Studi Politici e Internazionali; English for Business and Finance (Intermediate Level) presso il CdST in Economia; Lingua Inglese presso il CdSM in Medicina Veterinaria; Lingua Inglese presso il CdST in Biotecnologie.

Membro del collegio docenti del Dottorato di Ricerca in “Governo dell'impresa, dell'amministrazione e della società nella dimensione internazionale”.

Curriculum english version

 

Graduated in Foreign Languages and Literature (four-year degree course) at the Faculty of Magistero, University of L'Aquila, in 1993, Francesca Rosati has been an Associate Professor of English Linguistics (teaching area code: L-LIN/12) at the Faculty of Political Science, University of Teramo, since October 2001. She has also taught at the Faculty of Veterinary Medicine since the A.Y. 2003/2004 and held the H-M course of English both at the first- and the second-cycle degree courses, Faculty of Political Science, "La Sapienza" University of Rome, until the A.Y. 2009/2010.

Her studies embrace Linguistics (Domain-Specific English and Word-Formation Processes, in particular) and she has recently focused on the varieties of English (World Englishes: aspetti lessicali e geopolitici, 2008; "Imported Words and New Coinages in XXI-Century South African English", 2010), multilingualism and language policies ("Beyond Boundaries: Multiculturalism and Multilingualism in Contemporary Canada", 2006; Les droits linguistiques en Europe et ailleurs Linguistic Rights: Europe and Beyond, Atti delle Prime Giornate dei Diritti Linguistici, 2008; "Multilingualism and Language Policies in Africa: the Case of Ghana", forthcoming;). Her work-in-progress is on English loanwords into Italian (Anglicismi nel lessico economico e finanziario italiano, 2004; "A Corpus of Anglicisms in Italian Domains of Economics and Finance", forthcoming). She has also published on African and Canadian literatures in English ("Rohinton Mistry: a «writer from elsewhere»", 2003; "Eros e anti-eros nella narrativa di Yvonne Vera", 2004; The Quest for Democracy. Writings on Nigerian Literature in English, 2004; "From India to Canada: an Overview of the Literature of Indian Diaspora", 2006).

She has coordinated several research projects - such as "Decentramento, diritti linguistici e sviluppo delle identità locali: analisi ed elaborazione di modelli per l'Europa" (2006 and 2007), "Euro-English - an 'offshore' variety in the world of World Englishes" (2009) - and is currently heading the UniTeramo research unit within an international project on Domain-Specific English testing.

Pubblicazioni

 

Pubblicazioni dal 2002 ad oggi (con una selezione di lavori per il periodo 1995-1999)

Volumi
- Rosati Francesca, 2004: Anglicismi nel linguaggio economico e finanziario italiano, Aracne Editrice, Roma.
- Rosati Francesca (ed.), 2004: The Quest for Democracy. Writings on Nigerian Literature in English, Aracne Editrice, Roma.
- Agresti Giovanni e Francesca Rosati (eds), 2008: Les droits linguistiques en Europe et ailleurs Linguistic Rights: Europe and Beyond, Atti delle Prime Giornate dei Diritti Linguistici (Università di Teramo, 11-12 giugno 2007), nella collana l(ea)ng(u)a(tg j)es - Quaderni di linguistica e linguaggi specialistici dell'Università di Teramo, 7 - Serie "Indagini", Aracne Editrice, Roma.
- Rosati Francesca, 2008: World Englishes: aspetti lessicali e geopolitici, nella collana l(ea)ng(u)a(tg j)es - Quaderni di linguistica e linguaggi specialistici dell'Università di Teramo, 10 - Serie "Indagini", Aracne Editrice, Roma.

Articoli
- "Strategie discorsive in A Personal Appeal di Nelson Mandela", in LiSt. Quaderni di Studi Linguistici, 3, 1995, pp. 37-46.
- "L'inglese medico: nuove tecnologie e strategie didattiche", in Castorina Giuseppe G. (ed.), 1996: Atti del Convegno Internazionale Università, Formazione linguistica, Tecnologie didattiche avanzate (Roma 20-21 maggio 1994), Monduzzi, Bologna, pp. 141-150.
- "Interview with Bode Sowande", in Englishes. Letterature Inglesi Contemporanee, 2, 1997, pp. 107-124
- "Amos Tutuola has passed on to the ancestors ...", in Englishes. Letterature Inglesi Contemporanee, 3, 1997, pp. 73-79.
- "The Language Question and African Writings in English", in Englishes. Letterature Inglesi Contemporanee, 7, 1999, pp. 79-114.
- "Abbreviations, Acronyms and Initialisms", in AA.VV., 1999: Texts and Tools. Inglese per le Scienze Economiche, Sociali, Politiche e Giuridiche, Monduzzi, Bologna, pp.113-168.
- "Nelson Mandela, A Personal Appeal: Stylistic Devices", in AA.VV., 1999: Texts and Tools. Inglese per le Scienze Economiche, Sociali, Politiche e Giuridiche, Monduzzi, Bologna, pp. 197-205.
- "Jane Urquhart. A bio-bibliographical note", in Quaderni del Premio Letterario Giuseppe Acerbi, Narrativa per conoscere e avvicinare i popoli, Castel Goffredo (Mantova), 2002.
- "A critical note on the novel Away (1993) by Jane Urquhart", in Quaderni del Premio Letterario Giuseppe Acerbi, Narrativa per conoscere e avvicinare i popoli, Castel Goffredo (Mantova), 2002.
- "Rohinton Mistry: a «writer from elsewhere»", in Dotoli Giovanni (ed.), 2003: Atti del Seminario Internazionale di Studi Canadesi Scrivere e Pensare il Canada (Monopoli ,14-15 ottobre 2002), Schena Editore, Bari, pp. 209-218.
- "Eros e anti-eros nella narrativa di Yvonne Vera", in Bérénice. Rivista quadrimestrale di studi comparati e ricerche sulle avanguardie, anno XII, n° 31/32, 2004, pp. 144-150.
- "Le parole dell'Inismo", in Bérénice. Rivista quadrimestrale di studi comparati e ricerche sulle avanguardie, anno XIV, n° 34/35, 2006, pp. 174-179.
- "From India to Canada: an Overview of the Literature of Indian Diaspora", in Dotoli Giovanni (ed.), 2006: Atti del Convegno Internazionale di Studi Canadesi Canada, le rotte della libertà. (Monopoli , 5/9-10-2005), Schena Editore, Bari, pp. 427-433.
- "Beyond Boundaries: Multiculturalism and Multilingualism in Contemporary Canada", in Englishes. Letterature Inglesi Contemporanee, 34, 2008, pp. 83-113.
- Rosati Francesca e Francesca Vaccarelli, "A Corpus of Anglicisms in Italian Domains of Economics and Finance", in Iamartino Giovanni e Patrizia Ardizzone (eds), in corso di stampa: Atti del Convegno Internazionale Lexicology and Lexicography of Domain-Specific Languages (Palermo, 21-22 giugno 2007); Polimetrica International Scientific Publisher, Monza.
- Rosati Francesca e Francesca Vaccarelli, "Euroenglish or English for Europe?", in Ureland Sture (ed.), 2009: Atti del VI Eurolinguistic Symposium Migration of European Languages and Cultures - From the Russian Rivers to the North Atlantic (Uppsala , 16/18-9-2005), Studies in Eurolinguistics, Vol. 6, ELAMA.
- "Multilingualism and Language Policies in Africa: the Case of Ghana", in AA.VV. (eds), 2009: IALL (International Academy of Linguistic Law) Proceedings Language Law and Language Rights: the Challenges of Enactment and Implementation - Tenth IALL Conference (Galway , 14/17-6-2006).
- Rosati Francesca e Francesca Vaccarelli, "Migration of Languages: English in Africa", in Ureland Sture (ed.), 2009: Atti del VII International Symposium on Eurolinguistics Contact, Migration and Linguistic Areas − Euro-Atlantic and Euro-Asiatic Perspectives (Humboldt-Universität Berlin, 6/7-10-2006), Studies in Eurolinguistics, Vol. 6, ELAMA,-Rosati Francesca e Francesca Vaccarelli, "Migration of Words: English Loanwords in Europe", in Begioni Louis (ed.), 2009:Atti del Séminaire International Sémantique et lexicologie des langues d'Europe et d'autres types de langues: des aspects théoriques aux applications (Université Charles de Gaulle - Lille 3, 22-23 ottobre 2007), PUR, Presse Universitaire de Rennes.
- "Imported Words and New Coinages in XXI-Century South African English", in Palusci Oriana (ed.), 2010: English, but not quite the same. Locating Linguistic Diversity in the XXI Century, Tangram Edizioni Scientifiche, Trento.

- Rosati Francesca e Francesca Vaccarelli, “Euro-English – an ‘offshore’ variety in the world of World Englishes”, in Di Martino G., L. Lombardo e S. Nuccorini (eds), Challenges for the 21st Century: Dilemmas, Ambiguities, Directions, Papers from the 24th AIA Conference (Università Roma Tre, Roma, 1-3 ottobre 2009), Vol. II, Roma, Edizioni Q, 2011, pp. 473-481.

- Rosati Francesca e Francesca Vaccarelli,  “UK-US Education: due sistemi di istruzione a confronto”, in Cardinale B. e R. Scarlata (eds), Istruzione e territorio. Governance e sviluppo locale, Atti del Convegno, Teramo–Giulianova, 4-6 giugno 2009, organizzato da Società Geografica Italiana e Università degli Studi di Teramo, Memorie della Società Geografica Italiana, volume XC, Roma, 2011, p. 307-325.

- “EuroEnglish and Scientific Domains. Issues, Trends and Perspectives in VetMed/BioTech Terminology”, Sturino, D. et al., Eurolinguistica in progress: nuovi scenari per una nuova Europa. Quaderni di Linguistica, UniCal, Vol. 4. Cosenza: Klipper Editore, 2012, p. 115-124.

- Rosati Francesca e Francesca Vaccarelli, “Nigerian English in and out of Nigeria through Nollywood industry”, in Adami E. e A. Martelli (eds), Within and across: Language and construction of shifting identities in post-colonial texts, Edizioni dell’Orso, Alessandria, 2012, p. 19-32.

- Rosati Francesca e Francesca Vaccarelli, 2013: “Nigerian English in and out of Nigeria through Nollywood industry”, in: Adami E. e A. Martelli (eds), Within and Across: Language and Construction of Shifting Identities in Post-Colonial Contexts (DOST Critical Studies, vol. 13) Alessandria, Editore dell'Orso, pp. 19-32, ISBN: 9788862743914.

- Rosati Francesca e Karina Iuvinale, 2015: “Towards a Euro-Variety of English: Development Perspectives and Dilemmas”, in Ciccarelli A. e T. Forcellese (eds), L'Europa del XXI secolo: il futuro dell'Unione Europea tra convergenze politico-istituzionali e integrazione socio-economica, Napoli, Editoriale Scientifica, pp. 193-202, ISBN: 978-88-6342-863-6.

- Rosati Francesca e Francesca Vaccarelli, 2016: A Corpus of Anglicisms in Italian Domains of Economics and Finance, in Scritti in Onore di Enrico Del Colle, Editoriale Scientifica, Napoli, 449-467 (contributo in volume: ISBN 978-88-9391-020-0).

- "Economia, banche, finanza: l’inglese e l’italiano", in http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/, aprile 2018. 

- "Inglese e italiano nei linguaggi scientifici", in http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/, novembre 2018.

- "Il turismo italiano tra inglese, francese e latino". in http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/, gennaio 2019.

- "Il ruggito della finanza: animalia tra italiano e inglese", in http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/, marzo 2019.

- "Vogliamo davvero impoverire l’italiano (e imbastardire l’inglese)?", in http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/, maggio 2019.



Recensioni
- Sir Walter Scott, Ivanhoe, traduzione di Marco Papi e Clara Ghibellini, Introduzione di Francesco Marroni, "Oscar Grandi Classici", Mondadori, Milano, 1994, in Itinerari, 2/3, 1996, pp. 213-220.
- Mongane Wally Serote, Come and Hope With Me, David Philip, Cape Town, 1994, in Semicerchio. Rivista di Poesia Comparata, XVIII/2,1998.
- Ersilia La Pergola, Claudio Gorlier e Sergio Zoppi (eds), Atti del Convegno Internazionale Aspetti culturali e linguistici delle letterature africane in lingue europee, C.U.E.C.M., Catania, 1996, in Africa, LIII/3, 1998, pp. 443-446.
- Prospero Trigona, La Maledizione del Serpente. Saggio sulla Narrativa di Chinua Achebe, Jaca Book, Milano, 1989, in Englishes. Letterature Inglesi Contemporanee, 11, 1998, pp. 147-158.
- Ben Okri, Mental Fight, Phoenix House, 1999, in Semicerchio. Rivista di Poesia Comparata, XXVI/1, 2002.

Prodotti della ricerca

 

Link interessanti

 
 
 
 
Ultimo aggiornamento: 10-06-2019
Seguici su